tirsdag 2. januar 2018

Nytt utseende på bloggen

Nå har jeg gitt bloggen ei skikkelig overhaling.

Etter å ha hatt det forrige utseende en god stund, blei det ganske kjedelig til slutt. Jeg syntes det så rotete ut og bestemte meg for å bytte ut malen på bloggen. Jeg lagra såklart den forrige i tilfelle jeg skulle angre.

Nå er bloggen mye mindre rotete, og alt av skrift er tydelig og lett og lese. Før var det ei slags matt gjennomsiktig glassplate bak innholdet på bloggen. Derfor var tekst som lå over denne veldig forstyrra av bakgrunnen som man også så gjennom "glassplata".

Introduksjonsteksten på sida av bloggen under tittelen Litt tekst... er faktisk mulig å lese nå uten å måtte studere hver enkelt bokstav for å finne ut hva som står.


Utenom dette har jeg fjerna en modul jeg fant på norskenavn.no for søking etter betydninga av navn, som jeg hadde lagt til på bloggen. Den hadde slutta å virke, muligens fordi det var en feil med nettsida deres. Jeg kan legge den til på nytt, men skal man søke etter betydninga av et navn bør man heller bruke Wikipedia, som jeg dessuten også har en modul for. På Wikipedia finnes det mye mer informasjon om navn, som i tillegg er mer korrekt. For eksempel, hvis jeg søker etter mitt eget navn på norskenavn, vil de si det er en variant av Eileif som består av de to norrøne navneledda "ei" som betyr aleine eller alltid, og "leifr" som betyr etterkommer eller arving. Dette er ganske enkelt og grunnleggende, og en smule ukorrekt.

Derimot på Wikipedia finner jeg ut at navnet kommer fra urnordisk, der det bestod av "aina" og "laibaR" (AinalaibaR). Under synkopeperioden blei dette navnet sammentrukket til ÆilífR, og utvikla seg seinere til Eilífr og igjen til Eiliv.

Her kommer det også fram at det første leddet i navnet Eiliv, "ei" ikke betyr både "aleine" OG "alltid", men at det diskuteres om at den urnordiske forløperen var enten AinalaibaR, eller AiwalaibaR. "aina" betyr "aleine" eller "en", mens "aiwa" betyr "alltid" eller "evig".

Etter et raskt søk av meg selv, fikk jeg mye mer rede på betydninga av navnet enn jeg fikk av Wikipedia og norskenavn.no. Jeg søkte i Wiktionary (Wikipedias ordbok) etter "aina" og fant ut at det er intetkjønn av "ainaR" som betyr "en". Altså er "aina" det samme som "et". Jeg fant ingenting om "laibaR", men mye tyder på at det betyr noe som er igjen. Dette kan tolkes som "etterkommer" eller "arving". På ei nettside jeg fant kalt Nordic Names står det at "laibaR" (som visstnok også kan skrives "līƀaR") betyr "liv". Her er kilda ei svensk bok fra 2002 kalt Nordiskt runnamnslexikon av Lena Peterson, en professor på Uppsala universitet.

Det er veldig forvirrende med alt dette. Jeg veit ikke hvilken teori jeg skal tro på. Navnet AinalaibaR var urnordisk, men på Wiktionary står det ingen ting om urnordiske ord. Det nærmeste jeg kommer er urgermansk som er nokså ulikt. Denne svenske professoren kan ta feil, men hun er utdanna i dette så det må være noe riktig i det.


Når det gjelder bloggen har jeg i tillegg laga en ny bakgrunn. I likhet med den forrige har jeg også laga denne i Paint.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar

Her kan du skrive en kommentar.